Еврейский поэт Лев Квитко. КУРСЫ иврита, идиш, английского, немецкого, французского, чешского, шведского, испанского, итальянского, португальского, японского, китайского, турецкого, арабского, польского, сербского, украинского, русского и др. Вот 1. 0 причин учиться у нас. БИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА Еврейский поэт Лев Моисеевич. Квитко (1. 5. 1. 0. Голосков (ныне. село Голосково Хмельницкой области). Рано осиротев, Квитко некоторое время посещал хедер, а с 1. Стихи Квитко писал с 1. Бергельсоном, каковой ввел его в литературные круги. Дебютировал в мае 1. В том же году вышел сборник стихов для детей . Что будете уметь после просушивания Лекция от УмНика. Лекцию по фасту, я специально разрабатываю в расчете на самых.скромных парней, с таким расчетом, чтобы после лекции они уже были совсем нескромными. Программирование не только для компьютерных умников, оно для всех.Квитко поселился в Киеве. Публикация его стихов в сборнике . Маркишем) в триаду ведущих поэтов . Написанная им в октябре 1. Лирика Квитко согрета свежим, добрым юмором. Затем переехал в Гамбург, где работал в советском торговом представительстве, публикуя свои произведения как в советских (. В Гамбурге Л. Квитко вступил в компартию Германии и вел пропагандистскую работу среди торговых рабочих. За один 1. 92. 8 г. Квитко поступил рабочим на Харьковский тракторный завод. Лишь после ликвидации в 1. 1954 году в Новосибирской области в глубоко верующей протестантской. Название: Съем, фаст Автор: Лекция от УмНика. Фаст - соблазнение и доведение до секса за одно свидание. Мой любимый, и кстати совершенно эффективный метод. Первая ступень к Лекция 2. Ключ к созданию They read ( читается как «риид», в переводе означает « читать »). Программирование не только для компьютерных умников, оно для всех, не только умели « читать » с помощью новых технологий, но и создавать их. Автоцензура сказалась и на его автобиографическом романе в стихах. Квитко был арестован, а 1. Критико- биографический очерк, М.,1. К. Чуковский. Современники. Портреты и этюды, М.,1. Г. Ременик, Дихтунг фун рэволюцьёнэрн умру. Советиш hэймланд», 1. Ременика)Из советских еврейских писателей Лев Квитко, наверное, самый популярный. Известность он получил главным образом благодаря своим детским стихотворениям. Но, говоря о мастерстве Квитко, критики нередко забывали, что его изумительные, признанные классическими стихи, на которых выросло несколько поколений советской детворы, - только одна из граней его таланта. Л. Квитко провозглашал своей песней гибель старого и рождение нового мира. Эту важнейшую всемирно- историческую проблему ХХ столетия Квитко выразил в такой неповторимо- своеобразной форме, что до сих пор его поэзия свежа и эмоционально- действенна, каким бывает настоящее искусство. Истоки оригинальности Квитко, неповторимости его индивидуального стиля лежат в его народности. Конечно, народным в лучших своих образцах было и творчество Ошера Шварцмана, Давида Гофштейна, Переца Маркиша, вместе с которыми Квитко возводил фундамент новой еврейской литературы, но для него народность - все его существо художника. По непосредственности, естественности выражения мысли и чувства Льва Квитко можно сравнить с Шолом- Алейхемом. Шолом- Алейхем трансформировал народное творчество в искусство, фольклор - в литературу; Квитко продолжил эту традицию. Поговорка и пословица, фразеологический оборот и старое мудрое изречение приобрели в стихах Квитко новое значение благодаря своей революционной направленности. Ритмы народной песни у Квитко насыщаются громами и молниями социальных потрясений. В стихотворении 1. Из узкого круга, из комнатной обстановки, где царят мгла, одиночество и тоска, действие переносится на улицу, где развертывается борьба масс. Шумы городской улицы - это топот народных масс. Свою первую книгу стихов поэт так и назвал - . Квитко не был склонен упрощать ситуацию в первое послереволюционное время. Он благословляет бурю, которая гонит тоску: Пусть хлынет гроза.. Пусть ветер с пылью соединится. И ударят улицы в лицо. И скажут Творцу: у нас уже есть силы,Мы можем уже без тебя обойтись. Ранний Квитко изображал силу пришедшего в движение народа и вместе с тем его слабость. Он показал революционное пробуждение масс, их стихийную силу, еще скованную пережитками прошлого. Поэт пишет и о тех, кто блуждает, не видя еще ясного пути в будущее. Не всё в те годы было ясно и самому Квитко. Недаром в его первой книге так часто (в различных вариациях) встречается слово . Одинаково д. Ороги тебе эти слезы, и знаешь это родное, родное, это богатство твое. Это не раздвоение личности поэта, а доказательство его стремления к правдивому отражению жизни. Революционная поэма . Остро врезается мотив борьбы нового со старым: . Она имеет свои противоречия, зигзаги, острые повороты, переломы. Таков же путь поэта. Наступил 1. 91. 9 год, и вместе с ним - огненные бури гражданской войны. Классовая борьба приняла самые острые формы, включая еврейские погромы. И поэт создал гневную и горестную книгу стихов . В предисловии к ней Квитко пишет: . Это гордость поэта, вместе со своим народом в час испытаний встречающего грудью бедствие. Главное в его стихах - любовь к человеку. Поэт- гуманист, он убежден, что подлинная человеческая любовь может и должна прийти в мир, пусть даже через борьбу и страдания, сражения и войны. Стихотворение . Пойдем, мы старые кузнецы, пойдем, мы история войны и любви, мы живем с начала мирозданья с каждым поколеньем. Мы были уже тихими и похороненными в тихом месте. Мы были уже бойцами и разорваны в куски, нас бросали в ямы - братские могилы. Я и ты на бродячей земле, мы несем войну и любовь. Талант Квитко особенно ярко раскрылся в его поэзии для детей и о детях. Здесь он не знает себе равных во всей еврейской литературе. Это тоже связано с его тнародностью, генетически восходящей к традициям Шолом- Алейхема. Мир человека из народа, по мысли Шолом- Алейхема, аналогичен миру ребенка. Дети - будущее народа, его бессмертие. Интерес Шолом- Алейхема к детской психологии явился выражением его любви к народу и человеку. В этом заключается и суть детской поэзии Льва Квитко. Душа ребенка, как и душа народа, была открыта для поэта, и он читал в ней, как в своей собственной душе. Не только содержание, действие, психология, но и манера речи - все натурально в детских стихах Квитко. Корней Чуковский, друг и почитатель Льва квитко, писал: . Вскоре умер Сталин, и после его смерти первая группа советских писателей отправилась в поездку по США. В их числе был Борис Полевой - автор . В Америке его спросил писатель- коммунист Говард Фаст: куда девался Лев Квитко, с которым я подружился в Москве и потом переписывался? Почему он перестал отвечать на письма? Здесь распространяются зловещие слухи. Я живу на одной площадке с ним в писательском доме и видел его на прошлой неделе. Гурштейну. Лейб Квитко, или, как принято во всех украинских и русских переводах, Лев Квитко - один из наиболее значительных идишских поэтов двадцатого столетия, видная фигура так называемой . Начало его литературного пути необычно, а конец трагичен. Он начинал со стихов для детей, и только после шести детских книг начал публиковать произведения, которыми зарекомендовал себя как тонкий лирик, талантливо сочетающий литературную традицию с фольклорной. Вместе с друзьями и коллегами по Еврейскому антифашистскому комитету он был расстрелян в подвалах Лубянки 1. Эта дата стала началом конца еврейской литературы в СССР: Гитлер убил ее читателей, Сталин убил ее писателей. Вместе с писателями погибли их книги и архивы - изымались и уничтожались. Лишь ничтожное количество документов чудом сохранилось: ищущий жертв кагебистский глаз не все замечал, чекистские . Предлагаемые подборки писем Льва Квитко Михаилу Хащеватскому и Арону Гурштейну уникальны: они дошли до нас именно потому, что были забыты в закутках архивохранилищ, а все бумаги личного архива поэта, изъятые в момент ареста Льва Квитко, сгинули безвозвратно. Еврейский поэт, драматург и переводчик Михаил Хащеватский (1. Белоруссии. Его многолетняя дружба с Квитко завязалась в самом начале литературного пути обоих: сверстники, земляки и поэты, они вместе постигали азы литературного дела и тайны поэтического искусства. При этом обоим, по- видимому, не казалось странным, что самоучка, живущий в провинции (. Решить сложнейшие проблемы искусства и достать кусок хлеба - вот над чем бьется в те годы Квитко. Письмо от 1. 8 февраля 1. Он провозглашает своей литературной верой романтизм, открывающий оптимистические перспективы. Нужно понять, в каком окружении рождалась эта декларация: она противопоставлена не реализму с его широким охватом действительности, а, скорее, приземленному, бескрылому этнографизму и натурализму. Ценным биографическим документом является письмо из Берлина от 2. Письма Квитко к Хащеватскому - самые ранние из всех дошедших до нас его писем: эта переписка началась перед самой февральской революцией, охватывает период гражданской войны и не прерывается годами, проведенными Л. Квитко в Германии. Здесь публикуется наиболее интересная в историко- литературном отношении часть этих писем. Арон Гурштейн (1. Ему принадлежат статьи о творчестве Бергельсона, Фининберга, Галкина, об актерском мастерстве Михоэлса и Зускина - и книги: . Осенью 1. 94. 1 года Гурштейн погиб в боях под Москвой. По сохранившимся письмам Квитко к Гурштейну видно, как знакомство переходит в дружбу - официальные обращения заменяются дружескими, они переходят на . Харьковчанин, а затем киевлянин Квитко все смелей обращается за помощью к москвичу Гурштейну и сам готов помогать ему. Квитко информирует Гурштейна о литературной жизни на Украине, сообщает ему автобиографические сведения, делится общими соображениями о литературе, доверяет ему редактирование своих стихотворений, но при этом не скрывает от друга, что по его, Квитко, мнению, вкус Гурштейна обеднен рационализмом. Письма Квитко (ответные письма не сохранились) рисуют обоих участников переписки - их горячую заинтересованность в развитии литературы, глубокую принципиальность. В одной из статей о Квитко Гурштейн писал: . Он продолжает воспринимать явления мира с простодушием и изумлением, словно видит их в первый раз. Вот почему, между прочим, его так любят дети. Ему органически близко детское сознание, широко раскрывающееся навстречу миру и жадно впитывающее в себя его явления. Но простодушие поэта, имеющее своей основой глубоко народный оптимизм, исчезает без следа, как только Квитко сталкивается с социальным злом, с притеснением человека человеком, с уродствами капиталистического общества. Оригиналы писем А. Гурштейну находятся в РГАЛИ (ф. Все письма переведены с идиш Х. Хащеватскому IГолованевск, 1.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |